英文字母拼读 (GOOD)

那是給每一字母另外找個常用詞來取個名字(name), 方便在電話或無線電
當中拼讀時, 能明確無誤的傳遞每個字母。

否則, 以英文來說, 每個字母原先的名字(name)裡面, 太多同韻尾名, 如a/i/e,
b/p, d/t, 等等; 或也有同韻頭且為鼻音收尾的n/m。 這些在語音傳遞, 特別是
在看不到對方嘴型的電話或無線電傳遞時, 很容易造成誤聽誤判, 而且有可能
會是致命的誤聽誤辨, 譬如在軍隊或是航空器的語音信息聯絡當中。

而我們中文由於同音字多, 也有類似的方法, 如樓上nezumi兄所舉例者。
也另舉個例, 譬如有人在電話中自我介紹是姓張, 對方為要確定, 就可能
會問是 弓長張 或 立早章, 等等。 而會是死生之地的部隊裡面關於數字,
一不唸做一yi1, 作么yao1; 二不作er4, 作兩liang3; 七不作qi1作拐guai3。
這些皆是基於同樣的道理。
Continue reading

要睡马路啦

房东打来电话说要把房子卖了,然后他儿子好在珠海买房。接着和我们商量什么时候搬出去。天啊。。。。穷人的生活如此悲催。

本来还想再住几年呢,结果房东要卖房子了。。。。最后,商量结果是:“她先卖者,等真的要签合同了,我们再搬出去”

sigh。。。。。

What to do when you aren’t getting promoted

 

Edit: A reader on Google+ pointed out a pretty serious omission: this post makes no mention of your manager. AKA the person who is tracking whether or not you will actually get that promotion. I’ll save my comments on “managing up” for a later post, but in short they play a pretty important role in this process as well.

http://blog.achrissmith.com/2011/08/what-to-do-when-you-arent-getting.html Continue reading